„Besondere Merkmale“ (BM) sind ein Mysterium. Selten habe ich so viele Missverständnisse um ein Thema erlebt. Manchmal habe ich das Gefühl, dass aufgrund von Regularien der gesunde Menschenverstand zurückgestellt wird. Nicht mit Absicht natürlich. Sollte man nicht immer versuchen, Normen und Richtlinien in verständliche Sprache zu übersetzen und sich auf das Wesentliche konzentrieren?
Besondere Merkmale in Kurzform:
Man benötigt das Wissen um die Wahrscheinlichkeit von kausalen Zusammenhängen, Wissen um das Design und Wissen um die Prozesse. Ich denke dabei so:
***************************************
WENN
– die Auslegung gegenüber in der Fertigung zu erwartenden Toleranzüberschreitungen nicht robust ist
ODER
– die Fertigungs-/Montageprozesse Fehler machen können, die auch die Robustheitsgrenzen reißen können
UND
– Diese Fehler auch wahrscheinlich zu einer oder mehreren relevanten Folgen führen
DANN
sage der Fertigung: „Sichere das BESONDERS ab!“ = Besondere Merkmale
***************************************
„Besondere Merkmale“ bedeuten nicht 100% Kontrolle, sondern Absicherung. Diese ist abhängig von der Fehlerentstehung und der Bedeutung der Folgen bis zu Wirtschaftlichkeitsgedanken auch via Fähigkeit oder mit Stichproben möglich.
Das benötigte Wissen verraten Dir aber weder die Design-FMEA und noch die Prozess-FMEA allein. Und wer dabei nur auf die FMEA setzt, bekommt das Wissen über die BM meist viel zu spät.
Es braucht Kommunikation zwischen Konstruktion und Prozess. Nur für die Bedeutungen der Folgen ist die DFMEA hilfreich, wenn sie richtig gemacht wurde.
4 thoughts on “Besondere Missverständnisse”
Schreiben Sie einen Kommentar
Sie müssen angemeldet sein, um einen Kommentar abzugeben.
IATF 16949 only states that the organisation must adopt a more multi-disciplinary approach to define, document and implement the processes for identifying special characteristics. It says how to treat special characteristics. But it does not say how to define special characteristics.
I would be very grateful if someone would translate this passage into English!
In cases like these, I can highly recommend Deepl.com
„Special misunderstandings“
„Special features“ (BM) are a mystery. Rarely have I seen so many misunderstandings around a topic. Sometimes I have the feeling that common sense is put on the back burner because of regulations. Not on purpose, of course. Shouldn’t one always try to translate standards and guidelines into understandable language and concentrate on the essentials?
Special features in brief:
One needs knowledge of the probability of causal relationships, knowledge of design and knowledge of processes. I think of it like this:
***************************************
IF
– the design is not robust to tolerance exceedances expected in production
OR
– the manufacturing/assembly processes can make mistakes that can also break the robustness limits
AND
– These errors are also likely to lead to one or more relevant consequences
THEN
say to manufacturing: „Make this ESPECIALLY safe!“ = Special features
***************************************
„Special features“ does not mean 100% control, but safeguarding. Depending on the origin of the defect and the significance of the consequences, this is also possible via capability or with random samples.
However, neither the design FMEA nor the process FMEA alone will tell you what you need to know. And those who rely only on the FMEA usually get the knowledge about the BM much too late.
It needs communication between design and process. Only for the meanings of the consequences is the DFMEA helpful, if it has been done correctly.
Hi Derric
thanks for your translation. additional question: how to link this interpretation with the term special characteristic in IATF16949?